|
骑士队明星捐赠250万美元来支持在史密森国家博物馆为纪念穆罕默德.阿里展出的非裔美国人的历史和文化展览。
詹姆斯说;每一个职业运动员,无论种族和性别,获益良多,都要感谢穆罕默德·阿里,他的遗产值得我们每一代来学习和尊敬。我很荣幸与史密森来合作,庆祝我们国家最具影响力的人物之一,在我国历史上,杰基·罗宾森和杰西·欧文斯,用体育的力量来发展我们的人权。
詹姆斯的商业伙伴Maverick Carter,也进行了了捐赠。
阿里的遗孀洛尼说;我被詹姆斯令人难以置信的慷慨搞的不知所措,这次展览将使孩子们参观史密森知道更多关于穆罕默德的拳台外的工作,尤其是他的人道主义工作,为所有的人对社会的正义立场。
展览的物品包括阿里的战靴和在邓迪的第五街体育馆训练用的战袍,它庆祝已故冠军在社区活动,阻力,政治,精神和文化的成就。
阿里于今年六月去世,享年74岁。
The Cavaliers star is donating $2.5 million to support an exhibit honoring Muhammad Ali exhibit at the Smithsonian National Museum of African American History and Culture in Washington.
"Muhammad Ali: A Force for Change" opened in September to honor the legacy of the boxing champ, social activist and world ambassador whose contributions transcended the sports world.
"Every professional athlete, regardless of race and gender, owes a huge debt of gratitude to Muhammad Ali," James said. "His legacy deserves to be studied and revered by every generation. I am honored to partner with the Smithsonian to celebrate one of the most influential figures in our nation's history who, along with Jackie Robinson and Jesse Owens, used the power of sports to advance our civil rights."
James' business partner, Maverick Carter, also is contributing to the donation.
"I am overwhelmed by the incredible generosity LeBron James has shown," Ali's wife, Lonnie, said. "This exhibit will enable children visiting the Smithsonian to learn more about Muhammad's work outside of the ring, particularly his humanitarian work and stance on social justice for all people."
The exhibit includes artifacts such as Ali's headgear and the training robe worn at Dundee's Fifth Street Gym. It celebrates the late champion's achievements in community activism, resistance, politics, spirituality and culture.
Ali died in June at age 74.
|
|