- 积分
- 226710
威望7376 威望
财富1677274 拳币
贡献7329 贡献
管理员
管理员
- 积分
- 226710
- 威望
- 7376 威望
- 精华
- 4
- 财富
- 1677274 拳币
- 贡献
- 7329 贡献
- 在线时间
- 10557 小时
- 注册时间
- 2007-12-26
- 最后登录
- 2024-6-5
- 听众
- 26
|
楼主 |
发表于 2015-4-30 15:00:37
|
显示全部楼层
假设某条新闻提到“记者探访帕奎奥某处别墅,当时只有金琪和舅舅在家,她对记者的来访有些吃惊,并拒绝与记者交谈。”,难道你能翻译成“记者探访帕奎奥某处别墅,当时只有金琪和另一个男人在家,她对记者的来访有些吃惊,并拒绝与记者交谈。”?你告诉我,这两条新闻是一个意思吗?
如果有位帕迷/梅黑“翻译”出上面译文,下面一串帕黑跟帖:
趴龟鳌真惨啊,拳台上被老马臭揍,拳台下还被金琪戴绿帽子。
小帕的媳妇一看就是**,背着小帕在家搞野男人,被记者撞到吓坏了。
金琪不是跟阿鲁姆一对吗,怎么又有小四了?趴王的绿帽子又高了。
金琪这个卖隧道的傻逼,真不给龟鳌留面子。
趴龟鳌家是做了啥孽啊,他妈屌你吸呀给帕奎奥他爸戴绿帽子,他媳妇金鸡给趴龟鳌戴绿帽子。
狄奥尼西亚?屌你吸呀?趴龟鳌他妈的名字太威武了!真女中豪杰!
麻烦你告诉我,如果有梅迷/帕黑搞出那种明显歪曲的译文然后给帕奎奥引骂,你会不会去纠正对方错误?如果对方拒不认错,“舅舅不也是男人嘛,我翻译成‘当时只有金琪和另一个男人在家’哪儿错了?你别跟个娘们似的婆婆妈妈!”,你该怎么说?
|
|