- 积分
- 167300
威望7410 威望
财富1080239 拳币
贡献7360 贡献
管理员
管理员
  
- 积分
- 167300
   
- 威望
- 7410 威望
- 精华
- 4
- 财富
- 1080239 拳币
- 贡献
- 7360 贡献
- 在线时间
- 10703 小时
- 注册时间
- 2007-12-26
- 最后登录
- 2025-3-21
- 听众
- 26
|
发表于 2011-1-9 22:51:09
|
显示全部楼层
本帖最后由 藏书人 于 2011-1-9 22:52 编辑
飓风 发表于 2011-1-9 22:23 
梅威瑟被拳迷羞辱这个新闻,本身就是一个事实。
----------原文好像是“帕奎奥的拳迷”吧?
呵呵 帕奎奥的 ...
“帕奎奥的拳迷”不能代表包括梅威瑟拳迷在内的“拳迷”,“飓风”网友你这种“翻译”本来就是在故意歪曲事实。
就像关于帕奎奥的新闻中,不能把“老梅威瑟”翻译成“某资深教练”、把“小梅威瑟”翻译成“某著名拳王”,不能把“梅威瑟的拳迷”翻译成“拳迷”,不能把老梅小梅对帕奎奥的评论、态度翻译成“资深教练”“著名拳王”对帕奎奥的评论、态度,不能把“梅威瑟的拳迷”对帕奎奥的质疑翻译成“拳迷”对帕奎奥的质疑。
这个问题很难理解吗?
简单说:“帕奎奥遭到梅威瑟拳迷的质疑”可以用“帕奎奥遭到拳迷质疑”来代替吗?
|
|