拳击帝国论坛

 找回密码
 注册
楼主: 乐逍遥

[新闻] 弗罗伊德.小梅威瑟确认:“曼尼.帕奎奥是下一个!”

[复制链接]

92

主题

1072

回帖

2385

积分

中量级

Rank: 3Rank: 3

积分
2385
威望
141 威望
精华
0
财富
7508 拳币
贡献
184 贡献
在线时间
1216 小时
注册时间
2011-6-5
最后登录
2014-12-6
听众
17
发表于 2011-7-23 19:29:12 | 显示全部楼层
帕谜 发表于 2011-7-23 17:59
先过了奥提兹这关再吹吧。

不这样说,就过不了奥这关.........

92

主题

1072

回帖

2385

积分

中量级

Rank: 3Rank: 3

积分
2385
威望
141 威望
精华
0
财富
7508 拳币
贡献
184 贡献
在线时间
1216 小时
注册时间
2011-6-5
最后登录
2014-12-6
听众
17
发表于 2011-7-23 19:31:39 | 显示全部楼层
天象125 发表于 2011-7-23 18:52
无比期待,这将是载入拳击史册的比赛。唯一担心和不安的是小帕不要在与马奎兹的三战中有任何意外

你还是担心梅和奥的比赛不要有什么意外吧。
头像被屏蔽

94

主题

231

回帖

331

积分

禁止访问

积分
331
威望
0 威望
精华
1
财富
9 拳币
贡献
0 贡献
在线时间
110 小时
注册时间
2011-3-7
最后登录
2011-12-4
听众
16
发表于 2011-7-23 20:41:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

3

主题

973

回帖

1898

积分

中量级

Rank: 3Rank: 3

积分
1898
威望
117 威望
精华
1
财富
5862 拳币
贡献
97 贡献
在线时间
332 小时
注册时间
2011-3-13
最后登录
2025-1-26
居住地
山东省 济宁市 嘉祥县
听众
16
发表于 2011-7-23 20:47:30 | 显示全部楼层
希望小梅的状态不要下降

0

主题

10

回帖

18

积分

羽量级

Rank: 1

积分
18
威望
0 威望
精华
0
财富
82 拳币
贡献
0 贡献
在线时间
22 小时
注册时间
2011-6-23
最后登录
2011-11-10
听众
16
发表于 2011-7-23 21:19:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 青锋细雨 于 2011-7-23 21:21 编辑

梅是善变的人,打起来才算,必败!

0

主题

49

回帖

150

积分

羽量级

Rank: 1

积分
150
威望
2 威望
精华
0
财富
934 拳币
贡献
4 贡献
在线时间
76 小时
注册时间
2011-7-5
最后登录
2013-12-28
听众
16
发表于 2011-7-23 22:00:42 | 显示全部楼层
预测他8成会被小奥砍下马。。。上次他被卡斯帝洛打败了 要不是裁判帮他 他还有今天?他正天吹牛 至今没人搞败他...看好小奥。。。

11

主题

1596

回帖

5473

积分

重量级

Rank: 4

积分
5473
威望
1117 威望
精华
0
财富
12606 拳币
贡献
371 贡献
在线时间
886 小时
注册时间
2010-5-14
最后登录
2016-11-26
听众
16
发表于 2011-7-23 22:33:35 | 显示全部楼层
不要再提血检,相信肯定会打,梅肯定会要求血检,帕不一定是嗑药不血检,因为血检对人的影响因人而异,如帕觉得对自己影响比对梅影响大,未开战就处于不利,肯定不会血检,除了为了大把的钱。另外不要说的好像那么高尚。梅复出时不早就扬言目标是帕了吗?要不是突然提出职业拳击界亘古未有的血检,也不会使比赛不会成行!不过我还是很期待他们能同时上拳台,无论谁赢谁输,我都觉得是英雄!

20

主题

3122

回帖

1万

积分

高级会员

Rank: 8Rank: 8

积分
12437

优秀素质奖论坛贡献奖

威望
893 威望
精华
0
财富
65784 拳币
贡献
930 贡献
在线时间
2037 小时
注册时间
2011-4-10
最后登录
2023-8-17
听众
16
发表于 2011-7-23 22:41:45 | 显示全部楼层
不管谁输输赢,经济利益注定会有一战!

237

主题

3万

回帖

25万

积分

长老

Rank: 8Rank: 8

积分
254257

富豪公益奖帝国赌王论坛贡献奖灌水天才奖

威望
1775 威望
精华
0
财富
2134319 拳币
贡献
2393 贡献
在线时间
4561 小时
注册时间
2009-9-24
最后登录
2019-12-20
听众
16
发表于 2011-7-23 23:18:50 | 显示全部楼层
早就说过他们没理由不打

344

主题

2010

回帖

1万

积分

荣誉会员

Rank: 8Rank: 8

积分
11707

论坛贡献奖拳击翻译奖

威望
776 威望
精华
37
财富
69610 拳币
贡献
655 贡献
在线时间
1683 小时
注册时间
2010-6-12
最后登录
2025-6-26
听众
16
 楼主| 发表于 2011-7-24 00:01:35 | 显示全部楼层
一打一搂抱 发表于 2011-7-23 18:58
楼主翻译辛苦,支持一下。
整体翻译的不错,但是原文倒数第三段的翻译有问题,楼主把意思翻译的颠三倒四, ...

这个单词字面意思为星号,我理解的引申义为“未被证实”,参照的依据是下面的第2条释义。
asterisk
n.(名词)
A star-shaped figure (*) used in printing to indicate an omission or a reference to a footnote.
星号,星标:印刷中用以表示省略或参见脚注的星号(*)
Linguistics An asterisk used to indicate an unattested sound, affix, or word.
【语言学】 星号,星标:用于表明未被证实的音,词缀或词的星号

关于翻译的顺序问题:
But something tells me Pacman won't duck. As his career gets close to the finish line, too many have (rightfully) questioned his recent choice of opponents, and he knows
但是有些事实告诉我,吃豆人不会逃避。因为帕奎奥的职业生涯已经接近触碰底线,已经有太多的人在(正当地)质疑帕奎奥近期的对手选择,并且他很清楚,
前面这半句遵照了原文的顺序。
if he wants to be fully accepted by the American boxing scene -- which still counts for something huge in terms of crowning true champions -- he must face Mayweather or risk a permanent asterisk on his record.
美国拳击界仍然在为加冕真正的冠军进行着一些大型赛事的衡量,如果他想赢得美国拳击界对他的充分认可,帕奎奥就必须面对梅威瑟,否则在他的战绩表上将可能永远标记着带有未被证实过意义的星号。
后面这半句,因为有非限制性定语从句,因此采用了逆译法,将定语从句提前译了,然后将句子的主干部分按原句顺序进行翻译。

当然,我的理解未必正确,译文有时见仁见智,我的翻译思路如上所述,感谢你的意见。对于asterisk的引申义,我没有十足的把握,或许我的理解不对。
祝愿帝国越来越红火!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

站点统计|小黑屋|手机版|拳击帝国 ( 冀ICP备19037162号-1 )

GMT+8, 2025-9-11 04:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表