- 积分
- 23852
威望2938 威望
财富157704 拳币
贡献1388 贡献
长老
长老
国王森林,童话般的世界
 
- 积分
- 23852
  

- 威望
- 2938 威望
- 精华
- 10
- 财富
- 157704 拳币
- 贡献
- 1388 贡献
- 在线时间
- 0 小时
- 注册时间
- 2006-3-18
- 最后登录
- 2010-6-17
- 听众
- 7
|
David Tua's jaw of steel
大卫•图阿的钢铁下巴
David Tua never won a world heavyweight title, but in his era, there wasn't a better left hook or a better set of whiskers in the division. Virtually all of the top heavyweights of the last 15 years have been dropped or stopped, some more than once. Not Tua.
大卫•图阿从来没赢得过一个世界重量级头衔,但是在他的时代,在这个级别,没有比一个较好的左勾拳或者比较美妙的络腮胡子更好的了。事实上,在过去15年中,所有的顶级重量级拳手都被击倒或者终结过,有的还不止一次,但没有图阿。
Lennox Lewis, at the top of his game, was twice knocked out. Hasim Rahman has been stopped four times; Wladimir Klitschko, three. Ditto Chris Byrd. Even Evander Holyfield's famously-stubborn chin failed him as he got older, as did the whiskers belonging to Michael Moorer, Mike Tyson, Riddick Bowe, Andrew Golota and John Ruiz. All were knocked out or significantly hurt at one time or another.
伦诺克斯•刘易斯在他的鼎盛时代,曾两次被击出拳台。哈希姆•拉赫曼被终结过4次;弗拉迪米尔•克里琴科3次。同样,克里斯•伯德。甚至伊万德•霍利菲尔德的著名的顽固下巴也在他衰老的时候使他失败过,留着络腮胡子的迈克尔•穆勒、迈克•泰森、里迪克•鲍、安德鲁•戈洛塔和约翰•鲁伊兹,所有这些人都被击倒过,或者说严重受伤,(而且)不只是一次两次。
Oleg Maskaev's been stopped in all five of his losses. Highly rated Sam Peter was dumped three times by Jameel McCline (thrice a KO loser himself) in their recent meeting; though he did hang on to win a decision. David Tua, right, took Lennox Lewis' best shots -- and kept on coming.Tua, who turned pro in 1992 and is in the midst of a comeback, not only has never been stopped while compiling a pro record of 49-3-1 (42), he's never been dropped (though Cuban legend Felix Savon stopped him in 1991 in Sydney, Australia -- as an amateur). The closest anyone came was when Rahman knocked him down after the bell sounded to end their rematch in 2003.
奥莱格•马斯卡耶夫在他失败的所有5场比赛中,都是被击倒。高效率的萨缪尔•皮特在他与詹米尔•麦克林内最近的相遇战中,尽管皮特的的确确坚持到底赢得点数,但他被詹米尔•麦克林内放倒3次(3次KO,他自己却输了)。图阿于1992年转入职业拳击并且中途复出,他不仅仅从来没被击倒过,而且还刷新职业战绩49胜-3负-1平 (42次KO对手)。他还从来没被放倒过(尽管他于1991年,在澳大利亚悉尼的业余比赛中,被古巴传奇弗里克斯•萨文击倒过)。最近的,任何人都知道的,是他于2003年,和拉赫曼重赛时,在终止铃声响过后被击倒。
\"[Tua] would get hit with big shots that just didn't seem to faze him. I never saw him stunned or hurt,\" said Ronnie Shields, who trained Tua for much of his career. \"The only time he came close was in the first round of his fight with Lennox Lewis when Lennox hit him with a big right hand. That changed David. But otherwise, I never saw him hurt.\"
That includes the thrilling brawl Tua waged with bomb-throwing Ike Ibeabuchi in 1997. The close decision loss was the first defeat of Tua's career, but did nothing to detract from his reputation as owner of arguably the best chin in the business.
多数生涯都训练图阿的罗涅•谢尔德斯说:“(图阿)用他的重拳攻击,好像也从来没有胆怯。我从来没看到过他被打昏过或者受伤。仅有的一次就是他与伦诺克斯•刘易斯比赛时。在第一回合他太靠近了,刘易斯突然用一个右手拳击中了他,(结果)那改变了他。但反之没有,我从来没见过他受伤。也包括那场紧张的乱哄哄的,在1997年与艾克•伊比布奇那场有职业水准的对轰。最接近的点数告负是图阿生涯中的第一次失败,但是什么也不能剥夺他职业生涯中无可争议的“最好的下巴得主”这一荣誉。”
\"Ike never hurt David, and he caught him with some really big shots,\" Shields recalled. The brawl set a record for most punches thrown in a heavyweight fight since records were compiled and established both Ibeabuchi and Tua as future heavyweight stars.
谢尔德斯回忆说:“艾克•伊比布奇绝对没有伤过大卫•图阿,而且他用一些很清晰的重拳击中他。”那场混乱的比赛也创造了重量级比赛中重拳最多的记录。做为未来的重量级明星,在伊比布奇和图阿两者之间,自那以后,记录被重新刷新并建立。
Tua's ability to take punches didn't always work in his favor. According to Shields, Tua's main problem was he would start slowly and then wait to land a big punch rather than staying busy. His ability to walk through his opponent's shots abetted that tendency. It also led to some interesting sparring sessions in the early days, when both Tua and Golota were promoted by Main Events.
图阿施加重拳的能力在他的嗜好中也不总是奏效。根据谢尔德斯说,图阿的主要问题是他开始变慢,而且等待打出一记重拳而不是忙活起来。他穿透对手的拳头的能力是教唆那种倾向。这也导致当Main Events公司推广图阿与戈洛塔的比赛时,在早些时候出现过引人兴趣的拳斗会。
\"We were training down in Vero Beach, Florida and we let David and Andrew spar together,\" Shields remembered. \"I was training David and Roger Bloodworth was training Andrew. It was like a real fight, back and forth. And then Andrew started hitting David low. David went back at him, hitting Andrew low.
谢尔德斯回忆说:“我们在福罗里达州的弗洛海岸训练,而我们让图阿与戈洛塔一起斗拳。当时我正在训练图阿,而罗格•布拉德沃斯正在训练戈洛塔。那像是一场真正的比赛,来来回回。而戈洛塔开始出拳击打过低。图阿回敬他,也击打过低。”
\"They just went back and forth hitting each other low. It was crazy. We had to jump in there and stop them. Andrew was a big, strong guy who could really hit. I think it angered him that he couldn't hurt David even though David was so much smaller than he was. That's why he started hitting him low.\"
“他们只是反复来回地互相击打过低。那简直是疯了。我们不得不跳进拳台阻止他们。安德鲁是个大个头,很强壮的家伙,他真能击打。我认为,那激怒了图阿,即使图阿比他块头小的多,安德鲁也不能伤着图阿。那就是为什么图阿击打他也过低的原因吧。”
Ironically, Bloodworth now trains Tua and has been in the corner for all of the seven wins Tua has scored over limited opposition following a two-year layoff. He sees no degradation in Tua's ability to take big shots without feeling the effects.
具有讽刺意味的是,布拉德沃斯现在训练图阿,并且所有的这7场胜利的比赛中,他都在图阿的拳台角落里。图阿在接下来的两年赛事中,已经从有限的对手中得分。在他施展重拳的能力中,图阿的状态没有下滑,没有感觉这些效果。
\"He never seems to get rattled or hurt in the gym,\" Bloodworth said. \"He has an exceptional chin. It's because of the way he's built. He's got the genetics for it. His neck is as big around as my thigh. And the neck is a fighter's shock absorber.\"
布拉德沃斯说:“在训练馆中,图阿好像从来没有东摇西晃或受伤。他有一个特殊的下巴。那是为他本人量身定做的。他有天生的基因。他的脖子比我的大腿都粗,而且这脖子也是一个拳手的重拳减震器。”
Bloodworth was surprised when Tua, who is now 35 years old, prepared to spar against a 6-foot-10 heavyweight early on in the comeback, and his fighter said he preferred not to wear headgear. \"[Tua] said 'I don't want to wear it,'\" Bloodworth recalled. \"He said when he's got headgear on he gets too comfortable and doesn't move his head as much.\"
布拉德沃斯很惊奇的是:图阿现在35岁了,在他的复出的比赛中,过早准备和一个6英尺10英寸的拳手比赛,而他的战士却说他(在训练中)宁愿不戴头盔?布拉德沃斯回忆说:“图阿说: ’我不想戴那东西。’他说当他戴上头盔时,他感觉太舒服了,而他的头部活动不太多。”
A little attention to defense is never a bad idea for a guy who's walked through punches the way Tua has for 15 years. Even the best shock absorbers wear out eventually.
对一个行走在重拳方式当中15年的,像图阿这样的家伙来说,一点防御方面的注意绝对不是一个坏主意。甚至说,最好的重拳减震器最终(也难逃要)精疲力竭。
The Ring's senior writer William Dettloff co-wrote the book \"Box Like The Pros\" with Joe Frazier.
《Ring》杂志高级作家威廉姆•德特洛夫,曾与乔弗雷泽参与编写书籍“像职业拳击的拳击”
——————图片及原文出处:http://sports.espn.go.com/espn/print?id=3183478&type=story |
|